КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ АНАЛІЗ КОРЕЛЯТІВ СУБСТАНТИВНОЇ МЕТАФОРИ З АНГЛІЙСЬКИМИ ДІЄСЛОВАМИ ПЕРЕМІЩЕННЯ
DOI:
https://doi.org/10.32782/folium/2024.5.1Ключові слова:
дієслівна метафора, дієслово переміщення людини, корелятивний домен, субстантивна метафора, семантична рольАнотація
У статті досліджуються механізми метафоризації англійських дієслів просторового переміщення людини. Основою дослідження є когнітивно-семантичний підхід до аналізу значення мовних одиниць, який враховує співвідношення між досвідом, концептуальною системою та семантичною структурою, яка об’єктивується в мові. Такий підхід відкриває нові евристичні можливості, оскільки він уможливлює зсув фокусу уваги з інвентаризації та класифікації наявних значень до вивчення механізмів та моделей утворення значень. Реконструкція та аналіз метафоричних моделей характеризується застосуванням інструментарію теорій концептуальної метафори та семантики лінгвальних мереж. Імпліцитна субстантивна метафора виступає підґрунтям дієслівної метафори, де експліцитно виражені семантичні ролі, пов’язані з референтом метафори, переосмислюються через асоціації з ознаками імплікованих семантичних ролей, співвідносних з корелятом метафори. Для демонстрації ролі субстантивної метафори в утворенні дієслівної метафори проаналізовано текстові фрагменти з часописів «The Economist» і «The New York Times». У результаті аналізу були виявлені ключові корелятивні домени, що демонструють, як субстантивні метафори взаємодіють з дієслівними структурами, формуючи цілісні метафоричні моделі. Виявлено, що під час утворення метафори частини імплікованих значень дієслів узагальнюються, а потім адаптуються до нових концептуальних контекстів, зберігаючи сутнісні характеристики. Це перетворення формує основи метафоричного значення дієслів, збагачуючи їх зміст і відкриваючи нові шляхи для інтерпретації. Аналіз засвідчує, що у сучасному медійному дискурсі широко представлено метафори, навантажені негативно-оцінними асоціаціями з психофізіологічними та біомеханічними характеристиками людини, яка переміщується у просторі. Найбільш рекурентними є метафоричні моделі з концептуальними векторами відхилення від природнього стану речей, занепокоєння, агресивності, непрофесіоналізму, безвідповідальності політиків.
Посилання
Гонтаренко Н. М. Лінгвокогнітивне моделювання семантики дієслів просторового переміщення людини в сучасній англійській мові. Дисертація на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук, 10.02.04 «Германські мови». Івано-Франківськ-Львів, 2019. 219 с.
Ділай І. Корпусне вивчення потенціалу значення англійських дієслів. Folium. Спецвипуск. Одеса: Видавничий дім «Гельветика», 2023. С. 48–53.
Жаботинська С.А. Лексичні поля й нелінійна динаміка когнітивних структур. Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2011. 52. С. 1–11.
Сальтевська М. Ю. Метафоричне втілення концепту КРИЗА у сучасному англомовному газетному дискурсі: автореф. дис … канд. філол. наук. Харків, 2011.
Bystrov Y., Tatsakovych U. Metaphorical conceptualization of beauty in Donna Tartt’s The Secret History: translation perspectives. Neohelicon. 2023. 50. P. 687–703.
Clark E. V., Garnica O. K. Is he coming or going? On the acquisition of deictic verbs. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior. 1974. Vol. 13. P. 559–572.
Caballero R. FORM IS MOTION: Dynamic predicates in English architectural discourse. In Metonymy and Metaphor in Grammar. 2009. P. 277–290.
Caballero R. Manner-of-motion verbs in wine description. Journal of Pragmatics. 2007. 39(12). P. 2095–2114.
Fauconnier G. Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
Kovalik D. Verbal Metaphor: The Crossroads of Cognition, Culture and Form. Oklahoma State University, 2004.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago University Press, 1980.
Maglio P.P., Matlock T. The conceptual structure of information space. Social navigation of information space / ed. by Munro A. et al. New York, NY: Springer Verlag, 1999. P. 155–173.
Matlock T. The conceptual motivation of fictive motion. Studies in linguistic motivation / ed. by Radden G., Dirven R. Berlin: Mouton de Gruyter, 2004. P. 221–248.
Özçalışkan S. Metaphors we move by: A crosslinguistic-developmental analysis of metaphorical motion events in English and Turkish. University of California, Berkeley, 2002.
Ponterotto D. Happiness is moving up: conceptualizing emotions through motion verbs. In Selected Papers from the 4th UK Cognitive Linguistics Conference. 2004. P. 265–283.
Radden G. Motion metaphorized: the case of coming and going. Cognitive Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm. / ed. by E.H. Casad. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1996. P. 423–458.
Sandström K. When Motion Becomes Emotion. A Study of Emotion Metaphors Derived from Motion Verbs. Lulea: Lulea University of Technology, 2006.
Talmy L. Toward a Cognitive Semantics. Vol. II. Cambridge, MA: The MIT Press, 2000.
Vaghi F., Venuti M. The Economist and The Financial Times. A study of movement metaphors. Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference. Lancaster: Lancaster University, 2003. P. 828–834.
Waliński J. T. Verbs in Fictive Motion. Lodz University Press, 2018.
Woźny J. Force-motion schemas in metaphors of motion. Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. 2013. 130. P. 351–368.