АДАПТАЦІЯ ТЕРМІНОЛОГІЇ АНГЛОМОВНИХ САЙТІВ ПРОДАЖУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ: ФУНКЦІЙНО-СЕМАНТИЧНИЙ АСПЕКТ

Автор(и)

  • Дмитро Чебоненко Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» https://orcid.org/0000-0003-2071-2796

DOI:

https://doi.org/10.32782/folium/2025.7.34

Ключові слова:

локалізація, термін, функція, семантика, онлайн-торгівля, переклад.

Анотація

У статті розглянуто функціонал та семантику сучасної термінології англомовних сайтів продажу для коректної адаптації таких торгівельних онлайн-ресурсів українською мовою. Виокремлено функції термінів англомовних комерційних сайтів (номінативну, визначальну, комунікативну, когнітивну, евристичну, рекламну, регулятивну). Виявлено полісемію та поліфункційність у межах терміносистеми англомовних комерційних сайтів, яка постійно оновлюється. Встановлено, що за структурно-семантичними ознаками номенклатурні лексичні одиниці поділяються на: однослівні (складають основу досліджуваної терміносистеми), терміни-словосполучення та багатокомпонентні терміни. Вказано на те, що багатозначність термінів англомовних сайтів продажу може здійснювати негативний вплив на взаємодію з різними категоріями споживачів за умови відсутності колективної згоди контент-менеджерів і клієнтів щодо значень лексичних одиниць. Констатовано, що термінологія англомовних сайтів продажу орієнтована на: чітке позначення видів послуг, ідентифікацію товарів серед десятків тисяч інших позицій, створення категорій та класифікацій специфічних понять галузі. Продемонстровано, що терміни можуть бути регуляторами, які забезпечують правову визначеність, дотримання порядку у процесі реалізації товарів або послуг, а також юридичну коректність угод, у такий спосіб підкреслюючи унікальність контенту, сприяючи міжкультурному порозумінню та стимулюючи бажання клієнтів придбати товари або скористатися послугами. Представлені матеріали є корисними як для клієнтів онлайн-крамниць, так і для фахівців, які професійно займаються локалізацією англомовних торгівельних онлайн-ресурсів українською мовою, оскільки поглиблення знань щодо користування новітньою термінологією сайтів продажу є передумовою до інновацій та формування нових потреб на ринку.

Посилання

Бігунов, Д.О. (2020). Особливості рекламного тексту. Закарпатські філологічні студії, вип. 14, Том № 1, С. 271–275. DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2020.14-1.50

Валуєва, Н.М. (2022). Структурно-семантичний аналіз багатокомпонентних англомовних термінів-словосполучень. Науковий

вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 58, 264–268. DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2022.58.59

Нікуліна Н. (2016) Явище полісемії в термінознавстві (на матеріалі транспортної термінологічної мегасистеми). Вісник

Національного університету Львівська політехніка. Серія: Проблеми української термінології, 842, 96–99.

Тікан, Я., & Мельничук А. (2022). Структурно-семантичні особливості англомовної терміносистеми екомаркетингу.

Advanced Linguistics, 10, 81–86. DOI: https://doi.org/10.20535/2617-5339.2022.10.267198

Тур, О.М. (2018). Документознавча термінологія: проблеми уніфікації та стандартизації : монографія. Кременчук. 301 с. URL: www.kdu.edu.ua/new/PHD_vid/Monograph_Tur

Шашкіна, Н.І., Дружиніна, Л.В., & Соколова, К.В. (2021). Критерії відбору термінологічної лексики для навчального словника (на матеріалі термінології будівництва й архітектури). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, вип.

, Том 1, 136–139. DOI: https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.51-1.32

Юрченко, О.О. (2019). Структурно-семантичні особливості багатокомпонентних термінів англомовних наукових текстів галузі

матеріалознавства. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації, Том 30(69), вип. 1, Ч. 1, 124–128.

URL: https://philol.vernadskyjournals.in.ua/journals/2019/1_2019/part_1/24.pdf

Hieber, D.W. (2021). Lexical polyfunctionality in discourse: A quantitative corpus-based approach. UC Santa Barbara. 207 p. URL:

https://escholarship.org/uc/item/0x36d15m

Moiseienko, S.M., Lisetskyi K.A., & Kondrashova, A.V. (2021). Lexical and semantic peculiarities of terms of the modern English scientific and technical discourse. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 49, Том 1, 140–143. DOI: https://doi.org/

32841/2409-1154.2021.49-1.34

Ovsienko, L.M. (2022). Polyfunctionality of the term in modern terminology. Messenger of Kyiv National Linguistic University. Series Philology, 25, 89–97. DOI: https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2022.263119

Shvachko, S.O. (2013). Polyfunctionality of the English quantitative words. Journal of Education Culture and Society, Vol. 4, № 2, 208–214. DOI: 10.15503/jecs20132-208-214

Yankovets, O., Mitrousova, T., Svintsitska, O., Mychkovska, V., & Bahrii et al. (2023). Functions of the terminological units of English border

terminology. World Journal of English Language, 13(1), 200–204. DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v13n1p200.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-10-30

Як цитувати

Чебоненко, Д. (2025). АДАПТАЦІЯ ТЕРМІНОЛОГІЇ АНГЛОМОВНИХ САЙТІВ ПРОДАЖУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ: ФУНКЦІЙНО-СЕМАНТИЧНИЙ АСПЕКТ. Folium, (7), 238–243. https://doi.org/10.32782/folium/2025.7.34

Номер

Розділ

Статті