POLYPARADIGMAL COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COMPONENT DENOTING WEAPON IN ENGLISH AND UKRAINIAN
DOI:
https://doi.org/10.32782/folium/2025.6.28Keywords:
phraseological units, weapons, comparative analysis, polyparadigmatic approach, English language, Ukrainian languageAbstract
The article focuses on the polyparadigmal comparative analysis of the phraseological units with a component denoting weapon in the English and Ukrainian languages in order to define their common and distinctive structural, semantic-grammatical, and motivational characteristics. The polyparadigmal approach of the proposed research required the application of general scientific and special linguistic methods to solve the tasks set. The material for comparative research was English and Ukrainian phraseological units, in which structure a lexeme denoting weapon was found, namely the general concept of weapon and its varieties. A comparative analysis of the structure and the components of the phraseological units revealed that in both languages, the highest productivity was achieved by lexemes denoting cold weapons. The structural peculiarity of English phraseological units was a wider representation of lexemes denoting fire weapons. Also, in both languages, verbal phraseological units turned out to be the most numerous semantic-grammatical category, although the most productive syntactic model in English was V+N, and in Ukrainian was V+Prep+N. The peculiarity of the English phraseological microsystem is the higher productivity of substantive phraseological units, and the characteristics of the Ukrainian phraseological microsystem was a high quantity of adverbial phraseological units. The comparison of the semantics of the phraseological units determined a high representation of procedural phraseological units in both languages as a common characteristic. The feature of the English language is the number and semantic diversity of objective phraseological units, and in the Ukrainian language qualitative-circumstantial phraseological units are wider presented. As a result of comparing the motivational types of phraseological units with the component denoting weapon, the quantitative advantage of the phraseological units of the propositional-dictumative type of motivation in both languages was established. In English, the phraseological units of the associative-terminal type of motivation prevail, and the phraseological units of the integrative-comparative type of motivation are found only in Ukrainian.The results of the analysis provide prospects for further comparative studies of other phraseological microsystems in the English and Ukrainian languages.
References
Запухляк, І. (2020). Структурні особливості адвербіальних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Актуальнi питання гуманiтарних наук. Вип. 28, Т. 2, С. 17–24. https://doi.org/10.24919/2308-4863.2/28.208626
Краснобаєва-Чорна, Ж. (2018). Фраземіка та фраземографія в сучасній лінгвопарадигмі: підручник для студентів філологічних факультетів вищих навчальних закладів. Вінниця, 200 с.
Кульчицька, О., & Дречевич, Р. (2023). Англійські та українські фразеологічні одиниці з ґендерним компонентом у ракурсі проблеми сексизму. Folium. Спецвипуск, С. 86–91. https://doi.org/10.32782/folium/2023.3.12
Лисенко, Л. О. (2012). Порівняльний аналіз фразеологічних одиниць з компонентом – найменуванням особи за професією (на матеріалі англійської та української мов). Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки, Вип. 105, ч. 1, С. 67–71.
Одарчук, Н., & Трушковська, А. (2023). Семантико-структурні особливості англійських та українських фразеологізмів із музичним компонентом: порівняльний аспект. Актуальнi питання гуманiтарних наук. Вип. 61, том 3, С. 115–120. https://doi.org/10.24919/2308-4863/61-3-18
Палій, В., & Яницька, О. (2022). Культурний та історичний код фразеологізмів з гастрономічним компонентом у англійській, українській та французькій мовах. Проблеми гуманітарних наук: збірник наукових праць Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологія», 49, С. 171–176. https://doi.org/10.24919/2522-4565. 2022.49.24
Панченко, О. І. (2014). Фразеологізми з компонентом-зоонімом в українській та англійські мовах. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Т. 27 (66), № 1, С. 111–114.
Пономарьова, О. А. (2020). Фразеологічні одиниці з компонентами на позначення сільсько-господарських професій: структурно-семантичні та оцінні характеристики. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Том 31 (70), № 2, Ч. 3, С. 34–39 https://doi.org/10.32838/2663-6069/2020.2-3/06
Селіванова, О. О. (2008). Сучасна лінгвістика : напрями та проблеми : підручник. Полтава : Довкілля-К, 712 с.
Терехова, С. І. (2018). Поліпарадигмальна методологічна основа сучасних лінгвістичних досліджень координат комунікації. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. № 32, Т. 1, С. 244–246.
Чаєнкова, О. К. (2021). Фразеологічні одиниці з компонентом-онімом Бог (на матеріалі української, турецької та англійської мов). Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Том 32 (71), № 4, Ч. 2, С. 157–162 https://doi.org/10.32838/2710-4656/2021.4-2/26