ДО ПРОБЛЕМИ ФУНКЦІОНУВАННЯ АНГЛІЗМІВ У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ: ТЕОРЕТИЧНИЙ АСПЕКТ
DOI:
https://doi.org/10.32782/folium/2024.4.37Ключові слова:
запозичення, слова іншомовного походження, англізми, українська мова, сучасна українська моваАнотація
У науковій праці схарактеризовано специфіку функціонування англізмів у сучасній українській мові. Зауважено, що в результаті розвитку зв’язків між державами мова збагачується новими словоформами. Так, вплив на процес проникнення слів іншомовного походження зумовлений активізацією культурно-економічної взаємодії між країнами, народами, двомовність, прагнення до інтернаціоналізації лексичного блоку тієї чи тієї мови, а також інтеграція України до європейської спільноти. Зазначено, що у ХХІ ст. кількість англізімів у сучасній українській мові стрімко зростає, на що, крім вище наведених чинників, також впливає роль Сполучених Штатів Америки, Великобританії як країн, що мають вагоме значення в перебігу сучасних світових процесів, на їхньому впливі загалом. Підкреслено, що згадані чинники не могли не вплинути на мовних рівень українців. Зазначено, що поява великої кількості англізімів зумовлена тим, що з’явилися нові поняття, предмети, дії, процеси тощо, які потребували відповідних назв. Виявлено, що причинами запозичення іншомовних компонентів також є відсутність у сучасній українській мові точного слова для найменування того чи того поняття, стисле найменування, суб’єктивне сприйняття іншомовного слова як модного, а також те, що англізми дають змогу більш точно, лаконічно окреслити значення слова. З’ясовано поняття «англізм», наведено та окреслено синонімічні терміни, що використовуються на позначення цього поняття, зокрема «англомовна лексема» або «англомовне запозичення». Окреслено різновиди адаптації слів іншомовного походження до мови-реципієнта: фонетична, графічна, морфологічна, семантична. Схарактеризовано особливості відтворення аглізмів у сучасній українській, зокрема через латиницю, транслітерацію, транскрибування англомовних одиниць, у яких фонетичне звучання відтворене за допомогою графічної системи мови-реципієнта. Зауважено, що запозичення англізмів, їхнє вживання має бути вмотивованим. До використання запозичень, зокрема й англізмів, потрібно звертатися тоді, коли в українській мові немає відповідника з таким самим значенням, щоб зберегти самобутність української мови, її колорит, автентичність.
Посилання
Савіна Ю. О., Ласкава Ю. В. Функціонування англіцизмів у професійному мовленні. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. 2023. Том 34 (73). № 3. С. 60–65.
Заремблюк З. Ю. Англіцизми в українській мові. URL: https://library.udpu.edu.ua/library_files/stud_konferenzia/2016_1/59.pdf (дата звернення: 25.03.2024).
Писаренко М.О., Поліщук П.О. Сфери проникнення англіцизмів в українську мову. URL: https://ir.lib.vntu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/27768/7869.pdf?sequence=3&isAllowed=y (дата звернення: 25.03.2024).
Павелків К. Вплив англіцизмів на сучасну українську мову: сфери проникнення. Актуальнi питання гуманiтарних наук. 2023. Вип. 63. Том 2. С. 125–130.
Стадній А. С., Зозуля І. Є. Неоангліцизми в сучасній українській літературній мові. URL: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2022.22.2.5 (дата звернення: 18.05.2023).
Прийма Л. Граматичне освоєння англіцизмів у сучасній українській мові. Лiнгвiстичнi студiї : зб. наук. пр. Вип. 40. Т. 2. Вінниця : ДонНУ ім. Василя Стуса, 2020. С. 71–80.
Дьолог О. С. Лексичні англіцизми як особливість сучасної мовної моди. Закарпатські філологічні студії. 2020. Вип. 13. Том. 3. С. 43–47.
Зубарєв О. Статус англійських запозичень у лексичній системі української мови. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/153587732.pdf (дата звернення: 25.03.2024).
Шинкар Т. С., Левченко Т. М., Чубань Т. В. Функціонування англіцизмів у мові сучасних українських масмедіа: лінгвоекологічний аспект. Закарпатські філологічні студії. 2022. Вип. 25. Том 1. С. 76–89.