«ДІВЧИНА З ДАНІЇ»: ЕКФРАЗИС У ТВОРІ ТА НА ЕКРАНІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/folium/2024.4.27

Ключові слова:

екфразис, інтермедіальність, живопис, кінематограф, Девід Еберсгофф

Анотація

Стаття присвячена дослідженню екфразису, як міжмистецького явища, у літературному та кінематографічному контекстах. Мета статті здійснити порівняльну інтерпретацію екфразису на прикладі твору сучасного британського письменника Девіда Еберсгоффа «Дівчина з Данії» (2000) та його однойменної екранізації Тома Гупера 2015 року. Твір натхненний історією життя непересічних митців початку ХХ століття: пейзажиста Ейнара Вегенера (Лілі Ельбе) та його дружини, художниці-портретистки Герди Вегенер. В основі запропонованого дослідження лежить компаративний метод, що передбачає порівняльний аналіз літературного та кінематографічного творів, які належать до різних «семіотичних дискурсів». Для роботи з текстовою складовою та для виокремлення лексичних одиниць, що використовувались автором для створення екфрастичних описів було обрано когнітивно-семіотичний метод. Такий підхід сприяє глибшому розумінню природи та функцій екфразису як мистецького явища, а також підкреслює його важливість у міжкультурному та міжмистецькому діалозі. Розвідка виконана у руслі інтермедіальних досліджень, які передбачають розуміння екфразису як інтермедіального посилання в межах різних знакових систем. Було виявлено, що екфрази у творі та у фільмі, хоча і представляють ті ж самі мистецькі об'єкти (у нашому випадку, живопис), передають їхню повноту неоднорідно. Розглядаючи різні типи екфразису (атрибутивний, зображальний, інтерпретаційний, драматичний), було відзначено, що кожен з них виконує свою власну інтонаційну роль, що допомагає краще зрозуміти сюжет та ідеї твору. Вербально екфразис у структурі тексту був реалізований за допомогою лексичних одиниць, які можна віднести до однієї тематичної групи живопис, яка містить кілька підтем: інструменти та мистецькі техніки, колір, враження/сприйняття. Перспектива подальших досліджень полягає в аналізі інших творів та їхніх екранізацій з мистецькою тематикою, де екфразис охоплюватиме не лише живопис, але й архітектуру чи скульптуру.

Посилання

Бовсунівська Т. Вербальні образи мистецтв. Київ : Київ. ун-т, 2013. 237 с.

Дубініна О. Екранізація літературного твору: специфіка інтермедіального перекодування. Література на полі медій : збірник наукових праць. ред. Т.І. Гундорова, Г.М. Сиваченко. Київ : Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка, 2018. С. 415–445.

Касперський Е. Про теорію компаративістики. Література. Теорія. Методологія. ред. Д. Уліцька. Київ : Києво-Могилянська академія, 2006. С. 518–537.

Пешкова О. А. Інтермедіальність англійськомовних художніх текстів ХХ–ХХІ століть: когнітивно-семіотичний аспект. Запоріжжя, 2019. 250 с.

Рикова Г. Трансгендерний вимір роману Д. Еберсгоффа «Дівчина з Данії». Inozenma Philologia. 2019. № 132. С. 161–170. URL: https://doi.org/10.30970/fpl.2019.132.2931 (дата звернення: 26.03.2024).

Яцків Н.Я. Письменники чи художники сучасного життя: живопис у романістиці братів Ґонкурів. Кременецькі компаративні студії. 2017. Вип. VІІ. Т.І. С. 352–362.

Bodnar O. V., Malyshivska I. V. Literature and film: Kazuo Ishiguro’s “Never let me go” as an example of intermediate re-coding. Folium. 2023. No. 1. P. 18–25. URL: https://doi.org/10.32782/folium/2023.1.3 (date of access: 20.03.2024).

Bazin A. Adaptation, or the Cinema as Digest. Film Adaptation. [ed. Naremore J.]. New Brunswick, NJ : Rutgers University Press. 2000. P. 19–27.

Brosch R. Ekphrasis in the Digital Age. Poetics Today. 2018. Vol. 39, no. 2. P. 225–243. URL: https://doi.org/10.1215/03335372-4324420 (date of access: 20.03.2024).

Clüver C. «Quotation, Enargeia, and the Functions of Ekphrasis». Pictures into Words: Theoretical and Descriptive Approaches to Ekphrasis, Eds. Valerie Robillard and Els Jongeneel. Amsterdam: Vrije Universiteit UP, 1998. P. 35–52.

Elliott K. Rethinking the Novel/Film Debate. Cambridge : Cambridge UP, 2003. 295 p.

Heffernan J. Ekphrasis and Representation. New Literary History. 1991. V. 22. P. 297–316

Hutcheon L. A Theory of Adaptation. London& New York : Routledge, 2006. 232 p.

Mitchell W. J. T. Picture Theory. Essays on Verbal and Visual Representation Chicago: University of Chicago Press, 1995. 445 p.

Malyshivska I., Bilyk O., Pyliachyk N. Ian Mcewen's «Amsterdam» in the context of ekphrastic discourse. Humanities science current issues. 2022. No. 51. P. 315–321. URL: https://doi.org/10.24919/2308-4863/51-49 (date of access: 20.03.2024).

Garcia P. The Real Story Behind the Paintings in The Danish Girl. Vogue. URL: https://www.vogue.com/article/danish-girl-paintings (date of access: 29.03.2024).

Saputra R. Bahar B. The analysis of a transgender identity in the novel “The Danish Girl” by David Ebershoff. Journal of advanced English Studies. v. 3, n. 2, p. 107-112, sep. 2020. URL: http://dx.doi.org/10.47354/jaes.v3i2.89. (date of access: 29.03.2024).

Ebershoff, David. The Danish Girl. New York, Penguin, 2015. 326 p.

Eidt L. M. Writing and Filming the Painting: Ekphrasis in Literature and Film. New York: Rodopi, 2008. 234 p.

Peucker B. “Filmic Tableau Vivant: Vermeer, Intermediality, and the Real.” Rites of Realism: Essays on Corporeal Cinema. Ed. Ivone Margulies. Durham, NC and London: Duke UP, 2003. 294-314.

Poulton D. Moving Images in Art and Film: The Intertextual and Fluid Use of Painting in Cinema. Diss Brigham Young U, 1999.

Rajewsky I. Intermediality, Intertextuality, and Remediation: A Literary Perspective on Intermediality. Intermedialities. 2005. No 6. P. 43–64.

Robillard V. “In Pursuit of Ekphrasis (An Intertextual Approach).” Pictures into Words: Theoretical and Descriptive Approaches to Ekphrasis. Eds. Valerie Robillard and Els Jongeneel. Amsterdam: VU University Press, 1998. 53-72.

Yacobi T. “The Ekphrastic Model: Forms and Functions.” Pictures into Words: Theoretical and Descriptive Approaches to Ekphrasis. Eds. Valerie Robillard and Els Jongeneel. Amsterdam: VU University Press, 1998. 21–34.

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-06-14

Номер

Розділ

Статті