ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ЕФЕКТИ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У СУЧАСНОМУ ІТАЛІЙСЬКОМУ МЕДІАДИСКУРСІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/folium/2026.8.11

Ключові слова:

італійський медіадискурс, англійське запозичення, концептосфера, лінгвостилістичний ефект, фрейм.

Анотація

У статті розглянуто лінгвостилістичні ефекти англійських запозичень у сучасному італійському медіадискурсі на матеріалі корпусу з 100 текстів провідних онлайн-видань «La Stampa», «La Repubblica» та «Il Giornale», що висвітлюють події у сфері технологій, політики, економіки, культури, гастрономії, розваг, спорту та моди. Основна увага приділялася функційній ролі англіцизмів, їхній інтеграції в контекст та стилістичному потенціалі в межах 8 виокремлених концептосфер. Методологія включала лінгвостилістичний аналіз, який дозволяв простежити участь запозичених лексичних одиниць у створенні мовних ефектів і підсиленні комунікативної привабливості тексту, прагматичний аналіз, що визначав авторські комунікативні інтенції, специфіку мовленнєвої поведінки та закономірності використання англіцизмів у медіадискурсі, а також структурний аналіз, що давав змогу виявити взаємозв’язок англіцизмів із контекстом у межах цілісної системи тексту та їхнє функціонування як частини інформаційної структури. Дослідження засвідчило, що переважна більшість англіцизмів функціонують у вигляді універсальних номінативних одиниць, що нейтралізовані стилістично, забезпечуючи швидкість інформаційного обміну, точність номінації та комунікативну економію й уніфікуючи глобалізовані медіатексти. Лінгвостилістичні ефекти, спричинені вживанням англійських запозичень, простежуються досить рідко й обмежуються сферами технологій, політики, економіки, культури, спорту та моди. Окремі адаптовані та морфологічно гібридні форми зберігають експресивність, створюють мовну новизну та слугують інструментом стилістичного виділення тексту, привертаючи увагу адресата та підкреслюючи його комунікативну значущість. Результати дослідження підтверджують концепцію гібридизації медіадискурсу та демонструють прагматичну орієнтацію сучасного інформаційного тексту, де англіцизми виконують передусім номінативну й інформаційну функції, а їхній стилістичний потенціал активується ситуативно, трансформуючи очікувані смислові фрейми та підсилюючи перлокутивний ефект висловлення.

Посилання

Кочан, І.М. (2008). Лінгвістичний аналіз тексту: Навч. посіб. 2-ге вид., перероб. і доп. К. : Знання, 423 с.

Barbieri, E. (2023). L’utopia delle smart city. IlGiornale.it https://www.ilgiornale.it/news/ lutopia-delle-smart-city-2229445.html

Basile, M. (2023). Matthew Perry, morto a 54anni il “Chandler” di ‘Friends’. La Repubblica. https://www.repubblica.it/spettacoli/2023/10/29/ news/morto_matthew_perry_interprete_friends-419057762/

Berruti, G. (2023). Il kolossal su Napoleone “pieno di inesattezze”, Ridley Scott risponde alle critiche: “Fatevi una vita”. La Stampa.

https://www.lastampa.it/spettacoli/2023/11/07/n e w s / n a p o l e o n _ r i d l e y _ s c o t t _ c r i t i c h e _polemica-13842507/

Foresti, B. (2023). La spesa degli italiani:nel carrello meno zuccheri e più proteine. La Repubblica. https://www.repubblica.it/economia/

rapporti/osserva-italia/trend/2023/09/27/news/la_spesa_degli_italiani_nel_carrello_meno_zuccheri_e_piu_proteine-416008948/

Kondruk, V. (2024). English Borrowings in Contemporary Italian: a Linguistic-Cognitive Aspect. Studia Philologica, 1(22), 117–125.

https://doi.org/10.28925/2412-2491.2024.228

Kuranda, V. (2023). Foreign loanwords in Italian language. Lviv Philological Journal, No. 13, 95–100. https://doi.org/10.32447/2663-340x-2023-13.14

La Repubblica. (2024). “Salis vestita come una cameriera di Catanzaro”. E il sindaco annuncia querela contro l’ultima uscita di Vittorio Feltri. https://www.repubblica.it/politica/2024/07/01/news/salis_offese_vestiti_querela_vittorio_

feltri_cameriera_catanzaro-423336521/

Ottaviani, C. (2024). Dipendenza da smartphone, ogni anno passiamo 3 mesi di vita davanti al cellulare. La Repubblica. https://www.repubblica.

it/salute/2024/06/13/news/dipendenza_smartphone_cellulare-423220826/

Ottolina, P. (2023). Perché l’anguria sui social èdiventata il simbolo della Palestina. Corriere della Sera. https://www.corriere.it/tecnologia/23_

novembre_12/perche-l-anguria-sui-social-ediventata-il-simbolo-della-palestina-8319ceee-29c8-4102-ade6-ec6dbe3cexlk.shtml

Pozzo, Fabio. (2024). America’s Cup, un libro svela i misteri della frase che ha costruito il mito. La Stampa. https://www.lastampa.

it/mare/2024/08/04/news/americas_cup_ un_libro_svela_i_misteri_del_there_is_no_second-14532358/

Reboli, F. (2024). Costumi da bagno sostenibili: esistono davvero e il materiale con cui sono prodotti vi sorprenderà. La Stampa. https://www.

lastampa.it/moda-e-beauty/2024/07/03/news/costumi_da_bagno_sostenibili_in_lana_fibre_ambiente-423279859/

Restelli, M. (2024). Vespucci ambasciatore del Made in Italy. IlGiornale.it https://blog.ilgiornale.it/wallandstreet/2024/07/05/v e s p u c c i - a m b a s c i a t o r e - d e l - m a d e - i n- i t a l y / ? _ g l = 1 % 2 A l g e m 3 m % 2 A _ g a %2 A M z Y 5 M T U 2 M T Q u M T c y M D E

w O T I w N g . . % 2 A _ g a _ENZ2GEXW4Y%2AMTcyMDE 2NzEyNi4yLjEuMTcyMDE2OT UyOS4wLjAuMA

Romano, L. (2024). Intelligenza artificiale, banda larga e 5G: gli investimenti di Pechino nella rete. IlGiornale.it. https://www.ilgiornale.it/news/

nuove-frontiere/intelligenza-artificiale-bandalarga-e-5g-investimenti-2347039.html

Salvatore, F. (2024). Biden e Clinton infiammano Chicago e attaccano Trump: “È instabile”. IlGiornale.it. https://www.ilgiornale.it/news/

politica-estera/hillary-clinton-e-joe-biden-starconvention-chicago-supporto-2359991.html

Stanizzi, S. (2023). Il magic moment del Girona, primo nella Liga: i segreti del suo primato in Spagna. Il Giornale.it https://

w w w. i l g i o r n a l e . i t / n e w s / c a l c i o / t e s t a -liga-c-girona-storia-e-i-segreti-questomeraviglioso-2237761.html

Toniutti, T. (2023). ‘Simply the best’, addio a Tina Turner. La ‘regina del rock’ aveva 83 anni. La Repubblica. https://www.repubblica.it/

spettacoli/musica/2023/05/24/news/tina_turner_morta-401631845/.

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-05-07

Як цитувати

Кондрук, В. (2026). ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ЕФЕКТИ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ У СУЧАСНОМУ ІТАЛІЙСЬКОМУ МЕДІАДИСКУРСІ. Folium, (8), 94–100. https://doi.org/10.32782/folium/2026.8.11

Номер

Розділ

Статті