Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
FOLIUM
About the Journal
Editorial Board
Current
Archives
Editorial policy
Aims and Scope
Reviewing articles
Ethics of publications
Regulations on plagiarism
Consideration of information and appeals
Open Access Policy
For authors
Publication conditions
Author Guidelines
Example of article design
Copyright
Contacts
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
2023: Folium. Спецвипуск
2023: Folium. Спецвипуск
DOI:
https://doi.org/10.32782/folium/2023.3
Published:
2023-11-13
Full Issue
Завантажити номер одним файлом (Українська)
Статті
COMMUNICATIVE-PRAGMATIC RELEVANCE OF PHRASEOLOGICAL UNITS OF ANCIENT ORIGIN IN POLITICAL MEDIA DISCOURSE (ON THE MATERIAL OF UKRAINIAN, ENGLISH, AND GERMAN)
Yaroslav Bylytsia, Uliana Bylytsia
7-17
PDF (Українська)
RENDERING ALLUSIONS INTO UKRAINIAN (A CASE STUDY OF MICHAEL CUNNINGHAM'S 'THE HOURS')
Yakiv Bystrov, Kateryna Kobuta
18-26
PDF (Українська)
FRENCH COLLOQUIAL MEANS EXPRESSING EVALUATION IN CHARACTER SPEECH IN UKRAINIAN TRANSLATION
Andriy Bilas
27-32
PDF (Українська)
MEDIA DISCOURSE AND ITS IMPACT ON THE PORTRAYAL OF THE RUSSO-UKRAINIAN WAR: CRITICAL STUDY OF THE DISCURSIVE STRATEGIES AND MANIPULATIVE TECHNIQUES
Olha Bilyk, Valerii Hanzin
33-39
PDF (Українська)
REPRODUCTION OF THE AUTHOR'S WORLDVIEW IN AUDIOVISUAL TRANSLATION: DUBBING AND SUBTITLING (BASED ON THE TRANSLATION OF THE WITCHER SERIES)
Yurii Velykoroda, Daniela Toronii
40-47
PDF (Українська)
CORPUS STUDY OF THE MEANING POTENTIAL OF ENGLISH VERBS
Iryna Dilai
48-53
PDF (Українська)
VERBALIZATION OF MANIPULATIVE STRATEGIES IN SOCIAL NETWORKS FACEBOOK AND TWITTER
Olha Dovbush, Tetiana Harasym, Iryna Skoreiko-Svirska
54-60
PDF
METAPHORIC REPRESENTATION OF BINARY CONCEPTS OF OBLIVION-MEMORY (THE CASE STUDY OF JOHN GREEN’S NOVEL “THE FAULT IN OUR STARS”)
Nataliia Ivanotchak, Mariia Baziv
61-66
PDF (Українська)
AUTHOR’S NEOLOGISMS IN GEORGE ORWELL’S DYSTOPIA “1984”: PRAGMATICS OF THE TRANSLATIONS
Svitlana Kobuta, Ivanna Devdiuk
67-73
PDF (Українська)
FUNCTIONAL TRANSPOSITION OF ACROSS IN THE ENGLISH LANGUAGE
Yurii Kovbasko
74-80
PDF
THE INFLUENCE OF THE ETYMOLOGY CONCEPT TRAVEL (JOURNEY) ON ITS CURRENT MEANING STRUCTURE IN ENGLISH LANGUAGE
Serhii Koloniuk
81-85
PDF (Українська)
ENGLISH AND UKRAINIAN GENDER-MARKED PHRASEOLOGICAL UNITS FROM THE PERSPECTIVE OF THE PROBLEM OF SEXISM
Olha Kulchytska, Roksolana Drechevych
86-91
PDF (Українська)
UNRELIABLE NARRATOR IN “THE TELL-TALE HEART” BY E.A. POE
Olha Kulchytska, Tetiana Kakapych
92-96
PDF (Українська)
PUNCTUATION AS A MEANS OF RENDERING GRAMMATICAL COHESIVE DEVICES IN ENGLISH TRANSLATIONS OF UKRAINIAN POSTMODERN TEXTS
Olha Mazur
97-103
PDF (Українська)
FEATURES OF CREATING THE EFFECT OF DRAMATIC TENSION IN THE NOVEL “NEVER LET ME GO” AND THEIR REPRODUCTION IN TRANSLATION
Iryna Malyshivska, Khrystyna Ripa
104-109
PDF (Українська)
LINGUOPOETICS AND THEMATICS OF THE ENGLISH SONG LYRICS
Tetiana Marchuk, Ella Mintsys
110-116
PDF (Українська)
LINGUOPOETICS OF THE VISUAL PARTS OF PSYCHO-NARRATIVE (ON THE MATERIAL OF THE GRAPHIC NOVEL “LIFE ON ANOTHER PLANET” BY WILL EISNER)
Anna Matiishyn
117-123
PDF (Українська)
CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF POLITICAL DISCOURSE (BASED ON THE MATERIAL OF J. BIDEN’S SPEECH)
Viktoriia Nytspol
124-130
PDF (Українська)
MULTIMODAL CHARACTERISTICS OF TWEETS REGARDING THE RUSSIAN-UKRAINIAN WAR ON THE CONTEMPORARY SOCIAL NETWORK TWITTER
Nataliia Pyliachyk, Tetiana Kozlivska
131-137
PDF (Українська)
SFL-BASED APPRAISAL THEORY AS AN EFFECTIVE METHOD FOR EMOTION DETECTION IN PUBLIC DISCOURSE
Anastasiia Skichko
138-143
PDF
THE TRANSLATOR’S INDIVIDUAL STYLE AND PARAMETERS FOR ITS ANALYSIS
Uliana Tatsakovych
144-149
PDF (Українська)
STRATEGIES FOR TRANSLATING METAPHORS IN A LITERARY TEXT (BASED ON IRIS MURDOCH’S NOVEL “THE BLACK PRINCE”)
Nataliya Telegina, Liliia Petriv
150-156
PDF (Українська)
THE PARADIGM OF THE GERMAN VERB WITH REGARD TO THE CONCEPT OF THE TEMPORAL CONSTRUCTION
Nataliya Tkachuk, Oleg Ostapovytsch
157-163
PDF (Українська)
GENDER COMMUNICATION SPECIFICS IN THE POLICE FIELD
Yevheniia Tiahnyriadno
164-169
PDF (Українська)
Language
Українська
English
logo